地捕捉到了张潮创作的《大医》与以往以书写苦难、控诉遭遇、反思传统的中国翻译作品不同,张潮竟然从中国的传统文化与近代历史当中提炼出了某种能在认知层面上影响美国读者的特质。
就像他刚刚讲的,“知识分子”与“英雄主义”高度结合的“君子”。
这不是李小龙的拳脚或者日本的忍者,或者欧洲的帅哥美女,这是实实在在的思想输出!
如果张潮简单地回答“不是”或者“没有”,固然可以避免有心人的过度解读,但是不免被认为是不真诚,甚至是怯懦的。
但张潮回答“是”呢?又会产生什么样的后果?
这下就连台下的大卫·米勒与艾丽丝·梅休都替他紧张起来了。
56953217
长夜风过提醒您:看完记得收藏【词令书屋】 www.ciliso.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.ciliso.net,随时随地都可以畅阅无阻...