是拿人命填出来的。填进去的人,连个名字都留不下。”
他指了指那些铁轨:“等铁路修好了,火车开过去了,坐在火车上的人,谁会知道这些?”
没人回答。
驴趴在火堆边上,耳朵转着,听着。
风吹过,火苗晃了晃。
老人又掰了一块土豆,递给阿福。
“吃吧。明天还要走。”
第二天早上,他们离开的时候,老人还蹲在火堆边上,不知道是在烤火还是在发呆。
玛吉走出一段,回头看了一眼。那个小小的火堆还在冒烟,老人的影子还蹲在那儿,一动不动。
“他不走吗?”约瑟夫问。
“不走。”以西结说,“他要埋人。”
约瑟夫愣了一下:“埋谁?”
“死的人。”以西结指了指路边那些土堆,“这些都是他埋的。还有新的会来。他得在这儿,一个一个埋。”
约瑟夫沉默了一会儿。
“那他……就一直在这儿?”
“也许。”以西结说,“也许等铁路修完了,他就走了。也许等他自己死了,被别人埋在这儿。”
约瑟夫看着那些土堆,看着那些铁轨,看着那个越来越小的火堆。
他忽然觉得,这条路,比想象中更重。
阿福走在最前面,没有回头。
但他的脚步,比以前慢了一点。
每一步,都踩得很实。
76245352
我喜欢旅行提醒您:看完记得收藏【词令书屋】 www.ciliso.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.ciliso.net,随时随地都可以畅阅无阻...